Muerte en el olvido
Yo sé que existo
porque tú me imaginas.
Soy alto porque tú me crees
alto, y limpio porque tú me miras
con buenos ojos,
con mirada limpia.
Tu pensamiento me hace
inteligente, y en tu sencilla
ternura, yo soy también sencillo
y bondadoso.
Pero si tú me olvidas
quedaré muerto sin que nadie
lo sepa. Verán viva
mi carne, pero será otro hombre
— oscuro, torpe, malo — el que la habita...
Angel Gonzalez (1925-2008)
Mort dans l'oubli
Je sais que j'existe
parce que tu m'imagines
Je suis grand car tu me crois
grand, et propre parce que tu me vois
avec de bons yeux
avec un regard clair.
Ta pensée me rend
intelligent, et dans ta simple
tendresse, je suis aussi simple
et bon.
Mais si tu m'oublies(traduction express maison)
je mourrais sans que personne
le sache. Ils verront vive
ma chair, mais ce sera un autre homme
- obscur, maladroit et mauvais - qui l'habitera.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire